യഹിയ്യ 13
സ്വഹാബികളുടെ രിജ്-ല് ഗുസൽ ചെയ്യുന്നു
13 1ഈ ദുനിയാവിൽ നിന്നും റുഹാനി ബാപ്പിൻറെ ഹള്റത്തിലേക്ക് പോകാനുള്ള സമയമായി എന്ന് ഫുസ്ഹ് ഈദിന് മുമ്പ് ഈസാ[a] യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക്: Ἰησοῦν (Iēsoun) (അ) അറഫായി. ദുനിയാവിൽ തനിക്കു മഖ് ലുക്ക് ആയവരെ അൽ മസീഹ് ഹുബ്ബ് വെച്ചു; ആഖിറം വരെ ഹുബ്ബ് വെച്ചു. 2ഇശാഅ്ന്റെ വഖ്തിൽ ഇബലീസ് ഇബ് നു ശിമയോൻ യൂദാസ് സ്കറിയോത്തായുടെ ഖൽബിൽ ഈസാ(അ)നെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുവാന് തോന്നിച്ചു. 3റുഹാനി ബാപ്പ് സകലതും തന്റെ കൈയ്യിൽ സലാമത്താക്കിയിരിക്കുന്നുവെന്നും താന് റബ്ബില് നിന്നു വരുകയും റബ്ബിലേക്കു പോവുകയും ചെയ്യുന്നു വെന്നും ഈസാ(അ)ന് അറഫായി. 4ഇശാഅ്ന്റെ ഇടയിൽ അദ്ദേഹം എഴുന്നേറ്റ്, അബായ മാറ്റി, ഒരു ഉറുമാലെടുത്ത് അരയില് കെട്ടി. 5അതിനുശേഷം ഒരു തബഖിൽ മാഅ് എടുത്തു സ്വഹാബികളുടെ കാലുകൾ ഗുസൽ ചെയ്യുവാനും അരയിൽ കെട്ടിയിരിക്കുന്ന ഉറുമാൽ കൊണ്ട് തുടയ്ക്കാനും തുടങ്ങി. 6ഈസാ(അ)[b] 13.6 ശിമയൂന് സഫ് വാൻ സർഫാസ് = ശിമയോൻ പത്രോസ്
12അവരുടെ രിജ് ലുകള് ഗുസൽ ചെയ്തതിനുശേഷം ഈസാ(അ) അബായ ധരിച്ച്, സ്വസ്ഥാനത്തിരുന്ന് അവരോടു പറഞ്ഞു: ഞാനെന്താണു നിങ്ങള്ക്കു ചെയ്തതെന്ന് നിങ്ങള് അറഫാക്കുന്നുവോ? 13നിങ്ങള് എന്നെ മുഅല്ലീം[d] 13.13 മുഅല്ലീം മൌല -(യജമാനൻ), റബ്ബ് -
യൂദാസിന്റെ ചതിയെക്കുറിച്ച്
(മത്തായി 26:20-25; മര്ക്കോസ് 14:17-21; ലൂക്കാ 22:21-23)
21ഇതു പറഞ്ഞപ്പോള് ഈസാ(അ) ഖൽബില് ബേജാറായി. ഈസാ(അ) സറാഹത്തായി പറഞ്ഞു: ഹഖ് ഹഖായി ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു, നിങ്ങളില് ഒരാൾ എന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കും. 22അദ്ദേഹം ആരെപ്പറ്റി പറയുന്നു എന്നറിയാതെ സ്വഹാബികൾ ശക്ക് ആയി പരസ്പരം നോക്കി. 23ശാകിർദുകളില് ഈസാ(അ) ഹുബ്ബ് വെച്ചിരുന്നവന് അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഖൽബിനോട് ചാരിക്കിടന്നിരുന്നു. 24സഫ് വാൻ സർഫാസ് അദ്ദേഹത്തോട് ആംഗ്യം കാണിച്ചു പറഞ്ഞു: അദ്ദേഹം ആരെപ്പറ്റി പറയുന്നു എന്നു ചോദിക്കുക. 25ഈസാ(അ)ന്റെ ഖൽബില് ചേര്ന്നു കിടന്നുകൊണ്ട് അവന് ചോദിച്ചു: റബ്ബേ, ആരാണത്? 26ഈസാ(അ) ഇജാപത്ത് പറഞ്ഞു: ഖുബ്ബൂസിന്റെ കഷണം മുക്കി ഞാന് ആര്ക്കു കൊടുക്കുന്നുവോ അവന് തന്നെ. ഈസാ(അ) പിന്നെ ഖുബ്ബൂസിന്റെ കഷണം പാത്രത്തിൽ മുക്കി യൂദ ഇസ്കാരിയൂത്ത് ബിന് ശംഊന് കൊടുത്തു. 27കുബ്ബൂസ് കഷണം ഖബൂലാക്കിതിനെത്തുടര്ന്ന് ഇബലീസ് അവനില് കേറി. ഈസാ(അ) അവനോടു പറഞ്ഞു: നീ ചെയ്യാനിരിക്കുന്നതു വേഗം ചെയ്യുക. 28എന്നാല്, ഒചീനിക്കാനായിരുന്നവരില് ആരും ഈസാ(അ) ഇത് എന്തിനു പറഞ്ഞുവെന്ന് അറഫായില്ല. 29പണസഞ്ചി യൂദാസിന്റെ പക്കലായിരുന്നതിനാല്, നമുക്കു ഈദിനാവശ്യമുള്ളതു വാങ്ങുക എന്നോ മിസ്കീനുകൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കൊടുക്കുക എന്നോ ആയിരിക്കാം ഈസാ(അ) അവനോട് ആവശ്യപ്പെട്ടതെന്നു ചിലര് കരുതി. 30ആ കുബ്ബൂസ് കഷണം ഖബൂലാക്കിയ ഉടനെ അവന് ഖുറൂജായി. അപ്പോള് ലൈലത്ത് ആയിരുന്നു.
ഇൻഞ്ചീൽ
31അവന് ഖുറൂജായിക്കഴിഞ്ഞപ്പോള് ഈസാ(അ) പറഞ്ഞു: ഇപ്പോള് ഇബ്നുള്ളാ തംജീദ് ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അവനില് അള്ളാഹുവും തംജീദ് ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 32അള്ളാഹു[e] യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക്: Θεοῦ (Theou) അവനില് തംജീദ് ചെയ്യപ്പെട്ടുവെങ്കില് റബ്ബ് അവനെ തന്നില് തംജീദ് ചെയ്യും; ഉടന്തന്നെ തംജീദ് ചെയ്യും. 33എന്റെ ഔലാദുകളേ, ഇനി ഏതാനും വഖ്ത് കൂടി ഞാന് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കും. നിങ്ങള് എന്നെ അന്വേഷിക്കും. എന്നാല്, ഞാന് യൂദരോടു പറഞ്ഞതു പോലെ ഇപ്പോള് നിങ്ങളോടും പറയുന്നു, ഞാന് പോകുന്നിടത്തേക്കു വരാന് നിങ്ങള്ക്കു കഴിയുകയില്ല. 34ജദീദായ ഹുക്മ്ഞാന്നിങ്ങള്ക്കു തരുന്നു. 35നിങ്ങള് പരസ്പരം ഹുബ്ബ്[f] 13.35 മുഹബത്ത് = ഫിലെയോ, ഹുബ്ബ് = അഗപ്പെ, യിറോസ് = തഅക്കൽ വെക്കുവിന്. ഞാന് നിങ്ങളെ ഹുബ്ബ് വെച്ചതു പോലെ നിങ്ങളും പരസ്പരം ഹുബ്ബ് വെക്കുവിന്. നിങ്ങള് പരസ്പരം മുഹബ്ബത്ത് വെക്കുകയാണെങ്കില് ഇതിലൂടെ നിങ്ങള് എന്റെ ശാഗിര്ദുകളെന്ന് ഏവര്ക്കും മഫ്ഹൂമാകും, .
സഫ് വാൻ ഉസ്താദിനെ നിഷേധിക്കുന്നു
(മത്തായി 26:31-35; മര്ക്കോസ് 14:27-31; ലൂക്കാ 22:31-34)
36ശിമയൂന് സഫ് വാൻ ചോദിച്ചു: റബ്ബേ, അങ്ങ് എവിടേക്കു പോകുന്നു? ഈസാ(അ) ഇജാപത്ത് പറഞ്ഞു: ഞാന് പോകുന്നിടത്തേക്ക് ഇപ്പോള് എന്നെ അനുഗമിക്കാന് നിനക്കു കഴിയുകയില്ല. എന്നാല്, പിന്നീടു നീ അനുഗമിക്കും. 37സഫ് വാൻ പറഞ്ഞു: റബ്ബേ, ഇപ്പോള്ത്തന്നെ അങ്ങയെ അനുഗമിക്കാന് എനിക്കു കഴിയാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്? അങ്ങക്കുവേണ്ടി എന്റെ ഹയാത്ത് ഞാന് ത്യജിക്കും. 38ഈസാ(അ) ഇജാപത്ത് പറഞ്ഞു: നീ എനിക്കുവേണ്ടി ഹയാത്ത് ത്യജിക്കുമെന്നോ? ഹഖ് ഹഖായി ഞാന് നിന്നോടു പറയുന്നു, നീ എന്നെ മൂന്നു മർറത്ത് തള്ളിപ്പറയുന്നതുവരെ കോഴി കൂവുകയില്ല.