സൂറ അൽ-യിശായ്യാ 45יְשַׁעְיָהוּ (Yeshayahu)
കൂറശിനെ നിയോഗിക്കുന്നു
45 1മുൽക്കുകള് ഖഹ്റാക്കുന്നതിനും മലിക്കുമാരുടെ അഹ്ഖാഅ് ഹല്ലാക്കുന്നതിനും മദീന ബാബുകള് മുഗ് ലാക്കാക്കപ്പെടാതെ ഫത്ഹാക്കുന്നതിനും വേണ്ടി ആരുടെ യമീൻ യദ് താന് പിടിച്ചിരിക്കുന്നുവോ, തന്റെ മംസൂഹായ ആ കൂറശിനോടു റബ്ബുൽ ആലമീൻ അരുൾച്ചെയ്യുന്നു:
2ഞാന് നിനക്കു ഖബ് ലേ പോയി ജബലുകള് നിരപ്പാക്കുകയും നഹാസ് മിസ്രാഉകള് ഹലാക്കാക്കുകയും മഗാലീഖുൽ ഹദീദ് ഒടിക്കുകയും ചെയ്യും.
3നിന്നെ ഇസ്മ്ചൊല്ലി നിദാആക്കുന്ന ഇസ്രായീലിന്റെ റബ്ബുൽ ആലമീനായ മഅബൂദ് ഞാനാണെന്നു നീ അറിയേണ്ടതിന് ളുൽമത്തിലെ കൻസുകളും സിർറായ കൻസ് മജ്മൂഉം ഞാന് നിനക്കു തരും.
4എന്റെ അബ്ദായ യഅ്ഖൂബിനും ഞാന് മുഖ്താറാക്കിയ ഇസ്രായേലിനും വേണ്ടി ഞാന് നിന്നെ ഇസ്മ്ചൊല്ലി നിദാആക്കുന്നു. നീ എന്നെ അറിയുന്നില്ലെങ്കിലും ഞാന് നിന്നെ നിന്റെ അബിന്റെ ഇസ്മിലും നിദാആക്കുന്നു.
5ഞാനല്ലാതെ മറ്റൊരു റബ്ബില്ല: ഞാനല്ലാതെ മറ്റൊരു മഅബൂദില്ല; നീ എന്നെ അറിയുന്നില്ലെങ്കിലും ഞാന് നിന്റെ അര മുറുക്കും.
6മശ്രിഖിലും മഗ്രിബിലും ഉള്ള എല്ലാവരും ഞാനാണു റബ്ബുൽ ആലമീൻ, ഞാനല്ലാതെ മറ്റൊരുവനില്ല എന്ന് അറിയുന്നതിനും വേണ്ടിത്തന്നെ.
7ഞാന് നൂർ ഉണ്ടാക്കി; ഞാന് ള്വുലമത്ത് ഖൽഖാക്കി; ഞാന് സആദകആബത്തുകള് നല്കുന്നു. ഇതെല്ലാം ചെയ്ത റബ്ബുൽ ആലമീൻ ഞാന് തന്നെ.
8യാ ജന്നത്ത്, ഫൌഖിൽ നിന്ന് പൊഴിയുക. സമാഅ് അദ്ൽ ചൊരിയട്ടെ! അർള് മഫ്തൂഹായി നജാത്ത്മുളയ്ക്കട്ടെ! അങ്ങനെ അദ്ൽ സംജാതമാകട്ടെ! റബ്ബുൽ ആലമീനായ ഞാനാണ് ഇതു ഖൽഖാക്കിയത്.
റബ്ബുൽ ആലമീൻ ദുനിയാവിന്റെ നിയന്താവ്
9ഒരുവന് ഖദ്ദാഫിന്റെ യദിലെ ഖസഫ് മാത്രമായിരിക്കേ, തന്റെ ഖാലിഖിനെ എതിര്ത്താല് അവനു ഹാ വയ്ൽ! ത്വീൻ, തന്നെ മെനയുന്നവനോട് നീ എന്താണ് ഉണ്ടാക്കുന്നതെന്നോ, നീ ഉണ്ടാക്കിയതിനു യദാനിയുണ്ടോ എന്നോ ചോദിക്കുമോ?
10വാലിദിനോട് എന്താണു നീ വിലാദത്താക്കുന്നത് എന്നും, വാലിദത്തിനോട് എന്താണു നീ വിലാദത്താക്കുന്നത് എന്നും ചോദിക്കുന്നവനു ഹാ, മുസീബത്ത്!
11ഇസ്രായീലിന്റെ ഖദ്ദൂസായവനും ഖാലിഖുമായ റബ്ബുൽ ആലമീൻ അരുൾച്ചെയ്യുന്നു; എന്റെ അബ്നാഇനെപ്പറ്റിയോ എന്റെ ഖൽഖുകളെപ്പറ്റിയോ എന്നെ ചോദ്യം ചെയ്യാമോ?
12ഞാന് അർള് ഉണ്ടാക്കി, അതില് ഇൻസാനെ ഖൽഖാക്കി. എന്റെ യദുകളാണ് സമാഇനെ മഫ്രൂശാക്കിയത്. ഞാന് തന്നെയാണ് സമാഅ് ജുന്ദുകളോട് അംറാക്കിയതും.
13റബ്ബുൽ ആലമീൻ വ റബ്ബുൽ ജുന്ദ് അരുൾച്ചെയ്യുന്നു: സലാഹിയ്യത്തില് ഞാന് ഒരുവനെ മർഫൂആക്കി. ഞാന് അവന്റെ ത്വരീഖ് നേരെയാക്കും. സമനിനോ ഹദിയ്യക്കോ വേണ്ടിയല്ലാതെ അവന് എന്റെ മദീന ബിനാആക്കുകയും എന്റെ സബ് യുകളെ ഇത്വ് ലാക്കുകയും ചെയ്യും.
14റബ്ബുൽ ആലമീൻ അരുൾച്ചെയ്യുന്നു: മിസ്റിന്റെ ഗിനയും ഹബ്ശയുടെ കച്ചവടച്ചരക്കും ത്വവീൽകായരായ സീബായരും നിന്റേതാകും. അവര് നിന്നെ ഇത്തിബാആക്കും. ചങ്ങലകളാല് ബന്ധിതരായ അവര് മജീആയി നിന്നെ വണങ്ങും. മഅബൂദ് നിന്നോടുകൂടെ മാത്രമാണ്; അവിടുന്നല്ലാതെ മറ്റൊരു മഅബൂദില്ല എന്നു പറഞ്ഞ് അവര് നിന്നോടു ഇരക്കും.
15ഇസ്രായീലിന്റെ മഅബൂദും മുൻജിയുമായവനേ, അങ്ങ് ഹഖായും മസ്തൂറായിരിക്കുന്ന മഅബൂദാണ്.
16അവര് ഹയാവോടെ റഅ്സ് ഖഫ്ളാക്കും; സ്വനം ബാനികള് ബേജാറാകും.
17റബ്ബുൽ ആലമീൻ ഇസ്രായേലിന് അബദിയായി നജാത്ത് നല്കിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരിക്കലും ഹയാവോടെ റഅ്സ് ഖഫ്ളാക്കേണ്ടി വരുകയില്ല.
18ഞാനാണു റബ്ബുൽ ആലമീൻ, ഞാനല്ലാതെ മറ്റൊരുവനില്ല, എന്ന് സമാഅ് ഖൽഖാക്കിയ റബ്ബുൽ ആലമീൻ അരുൾച്ചെയ്യുന്നു. അവിടുന്നാണ് മഅബൂദ്; അവിടുന്ന് അർളിനെ സ്വവ്വറാക്കി, വള്അ് ചെയ്തു; ബാത്വിലായിട്ടല്ല, സകനിനു പറ്റിയതായിത്തന്നെ അവിടുന്ന് അതു ഖൽഖാക്കി.
19ള്വുലമത്ത് ളുൽമത്ത് മംലൂആയിടത്തുവച്ച് സിർറായല്ല ഞാന് കലാമാക്കിയത്. ഫറാഗില് എന്നെതിരയുവാന് യഅ്ഖൂബിന്റെ നസ് ലിനോടു ഞാന് ത്വലബാക്കിയില്ല. റബ്ബുൽ ആലമീനായ ഞാന് ഹഖ് പറയുന്നു; ഞാന് സഹീഹായതു ഇഅ് ലാനാക്കുന്നു.
20ഖൌമുകളില് ബാക്കിയായവരേ, ജംആയി ഖരീബായി തആൽ. ഖശബ്കൊണ്ടുള്ള സ്വനം ഹംല് ചെയ്ത് നടക്കുകയും നജാത്താക്കാന് കഴിവില്ലാത്ത ഇലാഹിനോടു ദുആ ഇരക്കുകയും ചെയ്യുന്ന അവര് ജാഹിലുകളാണ്.
21നിങ്ങളുടെ ഹുജ്ജ റഫ്ആക്കുവിന്; അവര് കൂടിയാലോചിക്കട്ടെ. ഖദീമായ ഈ അംറുകള് ഖിദമിൽതന്നെ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞതാരാണ്? റബ്ബുൽ ആലമീനായ ഞാന് തന്നെയല്ലേ? ഞാനല്ലാതെ മറ്റൊരു മഅബൂദില്ല. ഞാനല്ലാതെ ആദിലായ മഅബൂദും മുനജിയുമായി മറ്റാരുമില്ല.
22അർളിന്റെ ത്വർഫുകളേ, എന്നിലേക്കു തിരിഞ്ഞു നാജിയാകുക. ഞാനാണു മഅബൂദ്; ഞാനല്ലാതെ മറ്റൊരു മഅബൂദ് ഇല്ല.
23ഞാന് ഖസം ചെയ്തിരിക്കുന്നു; ഒരിക്കലും തിരിച്ചെടുക്കാത്ത അദ് ലിന്റെ ഖൌൽ എന്നില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. എല്ലാവരും എന്റെ അമാമിൽ റുക്ബ മടക്കും; കുല്ലു ലിസാനും ഖസം ചെയ്യും.
24അദ് ലും ഖുവ്വത്തും റബ്ബുൽ ആലമീന്റെ മാത്രം എന്ന് എന്നെക്കുറിച്ചു ബശര് പറയും. അവിടുത്തെ എതിര്ക്കുന്നവരെല്ലാം അവിടുത്തെ അമാമിൽ ഹയാഇലാകും.
25ഇസ്രായീലിന്റെ നസ് ലുകള് റബ്ബുൽ ആലമീനില് ഫലാഹും മജ്ദും നേടും.