1 ഖ്വോറാഫസ് 6
അൽ മുഅ്മിനീനുകളുടെ വ്യവഹാരം
6 1നിങ്ങളില് ആര്ക്കെങ്കിലും ഒരു സഹോദരനെപ്പറ്റി പരാതിയുണ്ടാകുമ്പോള് അവന് അൽ മുഅ്മിനീനുകളെ സമീപിക്കുന്നതിനു പകരം നീതിരഹിതരായ വിജാതീയരുടെ വിധി തേടാന് മുതിരുന്നുവോ? 2മുഅ്നിനീനുകൾ ലോകത്തെ വിധിക്കുമെന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിവില്ലേ? നിങ്ങള് ലോകത്തെ വിധിക്കേണ്ടവരായിരിക്കേ, നിസ്സാര കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു വിധി കല്പിക്കാന് അയോഗ്യരാകുന്നതെങ്ങനെ? 3മലക്കുകളെ വിധിക്കേണ്ടവരാണു നാം എന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിവില്ലേ? അങ്ങനെയെങ്കില് ഐഹികകാര്യങ്ങളെപ്പറ്റി പറയാനുണ്ടോ? 4ഐഹിക കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു വിധി പറയേണ്ടിവരുമ്പോള്, ജാമിയ്യയെ അല്പവും വിലമതിക്കാത്തവരെ നിങ്ങള് ന്യായാധിപരായി അവരോധിക്കുന്നുവോ? 5നിങ്ങളെ ലജ്ജിപ്പിക്കാനാണ് ഞാനിതു പറയുന്നത്. സഹോദരര് തമ്മിലുള്ള വഴക്കുകള് തീര്ക്കാന് മാത്രം ജ്ഞാനിയായ ഒരുവന് പോലും നിങ്ങളുടെയിടയില് ഇല്ലെന്നു വരുമോ? 6സഹോദരന് സഹോദരനെതിരേ പരാതിയുമായി ന്യായാസനത്തെ സമീപിക്കുന്നു, അതും ഖാഫിറൂങ്ങലുടെ ന്യായാസനത്തെ! 7നിങ്ങള് തമ്മില് വ്യവഹാരങ്ങള് ഉണ്ടാകുന്നതു തന്നെ നിങ്ങളുടെ പരാജയമാണ്. എന്തുകൊണ്ട് ദ്രോഹം നിങ്ങള്ക്കു ക്ഷമിച്ചുകൂടാ? വഞ്ചന സഹിച്ചുകൂടാ? 8നിങ്ങള്തന്നെ സഹോദരനെപ്പോലും ദ്രോഹിക്കുകയും വഞ്ചിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു!
9അനീതി പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര് മാമലക്കത്തുള്ള അവകാശമാക്കുകയില്ല എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നില്ലേ? നിങ്ങള് വഞ്ചിതരാകരുത്. അസന്മാര്ഗികളും വിഗ്രഹാരാധകരും വ്യഭിചാരികളും സ്വവര്ഗഭോഗികളും 10കള്ളന്മാരും അത്യാഗ്രഹികളും മദ്യപന്മാരും പരദൂഷകരും കവര്ച്ചക്കാരും മാമലക്കത്തുള്ള അവകാശമാക്കുകയില്ല. 11നിങ്ങളില് ചിലര് ഇത്തരക്കാരായിരുന്നു. എന്നാല്, നിങ്ങള് റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ള വ ഖുർബാനുള്ള ഈസാ[a] യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക്: Ἰησοῦν (Iēsoun) അൽ മസീഹിന്റെ നാമത്തിലും നമ്മുടെ അള്ളാഹുവിന്റെ റൂഹിലും ത്വരീഖാ ഗുസൽ സ്വീകരിക്കുകയും പവിത്രീകരിക്കപ്പെടുകയും നീതീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
റൂഹുൽ ഖുദ്ധൂസിന്റെ ആലയം
12എല്ലാം എനിക്കു നിയമാനുസൃതമാണ്; എന്നാല്, എല്ലാം പ്രയോജനകരമല്ല; എല്ലാം എനിക്കു നിയമാനുസൃതമാണ്; എന്നാല്, ഒന്നും എന്നെ അടിമപ്പെടുത്താന് ഞാന് സമ്മതിക്കുകയില്ല. 13ആഹാരം ഉദരത്തിനും ഉദരം ആഹാരത്തിനും വേണ്ടിയുള്ളതാണ് – അള്ളാഹു[b] യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക്: Θεοῦ (Theou) സുബ്ഹാന തഅലാ ഇവ രണ്ടിനെയും നശിപ്പിക്കും. ശരീരം ദുര്വൃത്തിക്കു വേണ്ടിയുള്ളതല്ല; പ്രത്യുത, ശരീരം റബ്ബുൽ ആലമീനും റബ്ബുൽ ആലമീൻ ശരീരത്തിനും വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. 14അള്ളാഹു സുബ്ഹാന തഅലാ റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ള വ ഖുർബാനുള്ള ഈസാ അൽ മസീഹിനെ ഉയിര്പ്പിച്ചു; അവിടുത്തെ ശക്തിയാല് നമ്മെയും അവിടുന്ന് ഉയിര്പ്പിക്കും. 15നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങള് റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ള വ ഖുർബാനുള്ള ഈസാ അൽ മസീഹിന്റെ അവയവങ്ങളാണെന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടേ? റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ള വ ഖുർബാനുള്ള ഈസാ അൽ മസീഹിന്റെ അവയവങ്ങള് എനിക്കു വേശ്യയുടെ അവയവങ്ങളാക്കാമെന്നോ? ഒരിക്കലുമില്ല! 16വേശ്യയുമായി വേഴ്ച നടത്തുന്നവന് അവളോട് ഏകശരീരമായിത്തീരുന്നുവെന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിവുള്ളതല്ലേ? എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതു പോലെ, അവര് ഇരുവരും ഒരു ശരീരമായിത്തീരും. 17റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ള വ ഖുർബാനുള്ള ഈസാ അൽ മസീഹുമായി സംയോജിക്കുന്നവന് അവിടുത്തോട് ഏകാത്മാവായിത്തീരുന്നു. 18വ്യഭിചാരത്തില് നിന്ന് ഓടിയകലുവിന്. മനുഷ്യന് ചെയ്യുന്ന മറ്റു പാപങ്ങളെല്ലാം ശരീരത്തിനു വെളിയിലാണ്. വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നവനാകട്ടെ സ്വന്തം ശരീരത്തിനെതിരായി പാപം ചെയ്യുന്നു. 19നിങ്ങളില് വസിക്കുന്ന റൂഹുള്ള വൽ ഖുദ്ധൂസിന്റെ ആലയമാണു നിങ്ങളുടെ ശരീരമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടെ? നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തമല്ല. 20നിങ്ങള് വിലയ്ക്കു വാങ്ങപ്പെട്ടവരാണ്. ആകയാല്, നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തില് അള്ളാഹുവിനെ മഹത്വപ്പെടുത്തുവിന്.